「何だろう〜?」เป็นคำที่เราเคยได้ยินในรายการทีวีตอนที่พิธีกรถามคำถามไป เช่น ถามว่า 「 好きな食べ物はなんですか?」แล้วผู้ที่ถูกถามก็เอ่ยขึ้นมาว่า 「そうですね。何だろう〜」เราก็เลยจำมาว่า 「何だろう?」คงจะใช้ในเวลาที่นึกคำตอบไม่ออก อารมณ์ประมาณว่า "นั่นสิ อะไรน้าาาา" แบบนี้ แต่เราก็เพิ่งมารู้สึกสงสัยว่า ทำไมต้องใช้ 「だろう」ในเมื่อที่เรียนมา คำว่า「だろう」แปลว่า "คงจะ…" ใช้คาดการณ์เหตุการณ์ที่เราคิด แต่คำว่า 「何だろう?」คงไม่ได้แปลว่า "คงจะเป็นอะไรน้า" แน่ๆ
เอาล่ะ ทีนี้เราลองมาดูกันดีกว่าว่า 「〜だろう」หรือที่เป็นคำสุภาพว่า 「〜でしょう」เนี่ย เขาใช้กันในกรณีไหนกันบ้าง :)
1. ใช้ในเรื่องที่คาดเดา เรื่องที่ยังไม่แน่ใจ (แบบที่เราได้เรียนมา)
เช่น 明日は雨が降るだろう。(พรุ่งนี้ฝนคงจะตก)
2. ใช้กับเรื่องที่รู้สึกชื่นชม ประทับใจ เรื่องที่อยู่เหนือความคาดหมาย
เช่น あの犬はなんて可愛いんだろう! (สุนัขตัวนั้นช่างน่ารักน่าชังเสียเหลือเกิน)ในกรณีนี้ผู้พูดแสดงถึงความรู้สึกชื่นชมที่มีต่อสุนัข ซึ่งจะแตกต่างกับประโยคบอกเล่าธรรมดา เช่น あの犬はわかいい。(สุนัขตัวนั้นน่ารัก)จะเป็นการบอกเล่าเฉยๆไม่ได้ใส่อารมณ์ความรู้สึกของตัวเองลงไปด้วย
3. ใช้คำเรื่องที่เป็นข้อสงสัย
เช่น あの人は誰だろう。田中さんじゃないかな。(คนนั้นคือใครกันนะ คุณทะนะกะใช่หรือเปล่านะ) การใช้แบบนี้จะเป็นการใช้เหมือนกันคำว่า 「何だろう」คือแสดงข้อสงสัยที่มีอยู่ในใจ เวลาที่มีคนมาถามแล้วนึกคำตอบไม่ออกหรือกำลังคิดอยู่ว่า "นั่นสิน้าาา อะไรดีนะ" จึงใช้คำว่า 「何だろう」นั่นเองงงงง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น