カメレオン♪ by : 九州男(Kamereon by : Kusuo)
作詞:九州男
作曲:九州男・tko
さあ、この体を使って色鮮やかなお花をお見せいたしましょう
เอาละ
ฉันจะใช้ร่างกายนี้เปลี่ยนเป็นดอกไม้ที่ที่มีสีสันงดงามให้คุณดู
あなたは何色が好み?
คุณชอบสีไหนละ
こんな色や形も表現
できますよ?
สีแบบนี้รูปร่างแบบนี้สีหน้าแบบนี้ก็ทำได้นะ
みんなが喜んでくれるのならいくらでも
ถ้าทุกคนดีใจละก็ไม่ว่าจะอีกสักเท่าไรฉันก็จะทำ
そして良かったら笑顔を見せてください。
และถ้าหากไม่เป็นการรบกวน
ช่วยยิ้มให้ฉันหน่อย
そうすると安心します。
เพราะมันจะทำให้ฉันรู้สึกอุ่นใจ
始まりはもう遠いガキの頃で覚えちゃいない
ตั้งแต่แรกฉันก็จำตัวเองในวัยเด็กที่ผ่านมาเนิ่นนานไม่ได้แล้ว
自分を出さず合わせることで楽になる事も知った。
ฉันได้รู้ว่าการที่เราไม่เปิดเผยตัวเองและปรับเปลี่ยนตัวเองให้เข้ากับผู้อื่นจะทำให้ชีวิตสะดวกสบาย
それからは親や先生や上司、友達や愛する人にさえも
หลังจากนั้นไม่ว่าจะเป็นพ่อแม่
อาจารย์ หัวหน้า และแม้แต่เพื่อนหรือคนรัก
本当の姿は見せてはいない
ก็ไม่ได้เห็นตัวตนแท้จริงของฉันอีกเลย
誰かに教えられたわけじゃない。
ไม่ได้มีใครบอกฉันหรอก
目に
映る無言の啀み合いから学んだ身を守る術
มันเป็นเทคนิคการปกป้องตัวเองที่เรียนรู้มาจากการทะเลาะกันด้วยความเงียบที่ได้เห็นมา
その額に溶け込み世界観を合わせる
ปรับเอามุมมองของคนส่วนใหญ่ใส่ไปในความคิดของตัวเอง
難を逃れる為自分の全てを何度でも塗りつぶした。
แต่งแต้มสีให้ตัวเองทั่วทั้งตัวไม่รู้กี่ครั้งเพื่อที่จะหลีกเลี่ยงความยากลำบาก
普遍的に彩られた混合色の人生を歩み続けている。
ดำเนินชีวิตที่ถูกแต่งแต้มผสมผสานสีสันตามคนทั่วไปต่อไปเรื่อยๆ
私の名はカメレオン
ชื่อของฉันคือกิ้งก่า
変幻自在 全身に厚化粧
สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา
ทั่วทั้งตัวถูกแต่งแต้มไว้อย่างหนา
拭っては塗って拭っては塗って
ล้างออกแล้วก็แต่งแต้มใหม่
ล้างออกแล้วก็แต่งแต้มใหม่
元々の色ってこんなんだったっけ
สีเดิมเคยเป็นสีแบบนี้หรือเปล่านะ
何回拭っても体は少し
薄汚れている
ไม่ว่าจะล้างออกสักกี่ครั้ง
ร่างกายก็ยังคงมีความสกปรกหลงเหลืออยู่
存在できるのは一人ぼっちでいる時だけ
รู้สึกถึงการมีตัวตนอยู่เพียงแค่ตอนที่อยู่คนเดียวเท่านั้น
噓を腕で拭って素肌が顔出す度に苦しくなってた胸が
ทุกๆครั้งที่ล้างคำพูดหลอกลวงด้วยแขนแล้วออกไปด้วยใบหน้าที่แท้จริง
หัวใจกลับเจ็บปวด
不安なんてないこの孤独では本当の自分でいられてるはずなのに
ทั้งๆที่ความเปล่าเปลี่ยวนี้จะทำให้ไม่รู้สึกกังวลและน่าจะเป็นตัวของตัวเองได้แท้ๆ
いや、自分という噓を塗り付けていたんだ。
ไม่สิ
ที่บอกว่าเป็นตัวเองก็เป็นคำหลอกลวงที่แต่งแต้มอยู่
誰かに嫌われた覚えは無い
เท่าที่จำได้ไม่เคยถูกใครเกลียด
でもきっと信頼された事も
แต่ว่า
แน่นอนว่าไม่เคยถูกเชื่อใจเหมือนกัน
便利で都合が良い存在?
มีชีวิตอยู่ด้วยความสะดวกสบาย?
わかっている 笑顔の裏には寂しさだけ
เข้าใจอยู่แล้วละ
เบื้องหลังของรอยยิ้มมีเพียงแค่ความเหงา
じゃあどうすればいい
ถ้าอย่างนั้นควรทำอย่างไรดีละ
ただ好意をもってほしいだけなのに
แค่อยากให้ชื่นชอบเท่านั้นเอง
優良ではないがあなたの色に同化した無害である姿を
ไม่ต้องดีเลิศ
แต่ว่าให้เป็นตัวตนที่เปลี่ยนเป็นสีของคุณได้อย่างไม่มีอันตราย
私の名はカメレオン
ชื่อของฉันคือกิ้งกา
変幻自在 全身に厚化粧
สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา
ทั่วทั้งตัวถูกแต่งแต้มไว้อย่างหนา
拭っては塗って拭っては塗って
ล้างออกแล้วก็แต่งแต้มใหม่
ล้างออกแล้วก็แต่งแต้มใหม่
元々の色ってどんなんだったっけ
สีเดิมเป็นแบบไหนกันนะ
今じゃ本当の自分の色さえ思い出せない
ตอนนี้
แม้แต่สีที่แท้จริงของตัวเองก็จำไม่ได้
汚れた体に無理やり塗り付けていく噓を
แต่งแต้มคำโกหกหลอกลวงลงไปที่ร่างกายที่สกปรกอย่างยากลำบาก
色は複雑に混ざり合って やがて真っ黒になってた自分がここに立ってた
สีสันที่ปะปนกันซับซ้อน
สุดท้ายก็ตัวเองก็กลายเป็นสีดำยืนอยู่ตรงนี้
指先ですくいあげた泥々の黒い層の汚れは悲しみや寂しさの孤独感
ความสกปรกดำของโคลนที่ตักขึ้นมาด้วยปลายนิ้วคือความเปล่าเปลี่ยวที่มีความเหงาและความเศร้าอยู่
悔しさを伴った劣等感
ปมด้อยที่เกิดขึ้นพร้อมกับความเจ็บใจ
後戻り出来ない絶望感で全て覆い尽くされてた
ทั้งหมดถูกบังมิดด้วยความผิดหวังที่ไม่สามารถย้อนกลับไปได้อีกแล้ว
今私はどんな姿に映っている?
ตอนนี้
ฉันกลายเป็นแบบไหนหรอ
見られるのは怖いが誰か教えてくれないか
แม้ว่าจะกลัวการถูกมองจากคนอื่น
แต่ว่าใครก็ได้ช่วยบอกหน่อยได้ไหม
自分で自分を見失わせ どの世界に存在しているのかもわからない
ฉันได้ทำตัวตนของตัวเองหายไป
และไม่รู้ว่าตอนนี้มีชีวิตอยู่ในโลกไหน
そもそも存在の意味を教えてくれないか
ช่วยบอกถึงความหมายของการมีชีวิตอยู่ตั้งแต่ต้นให้หน่อยได้ไหม
私はもう誰でもないのかもしれない
ฉันอาจจะไม่ได้เป็นใครอีกแล้วก็ได้
こぼれ落ちる涙が
น้ำตาที่ไหลรินลงมา
抜くっては溢れ拭ってはア溢れ
เช็ดออกแล้วก็เอ่อล้นขึ้นมา
เช็ดออกแล้วก็เอ่อล้นขึ้นมา
ゆっくり伝ってく 一粒の雫の跡には本当の自分自身が顔出してた
ค่อยๆไหลลงมา
คราบน้ำตาหนึ่งหยดนั้นเป็นตัวตนที่แท้จริงของฉันที่เปิดเผยออกมา
私の名はカメレオン
ชื่อของฉันคือกิ้งก่า
変幻自在 全身に厚化粧
สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา
ทั่วทั้งตัวถูกแต่งแต้มไว้อย่างหนา
拭っては塗って拭っては塗って
ล้างออกแล้วก็แต่งแต้มใหม่
ล้างออกแล้วก็แต่งแต้มใหม่
器用に様々景色を合わせ
ปรับเปลี่ยนฉากที่หลากหลายอย่างชำนาญ
みんなの笑顔が欲しかった ただ不器用なカメレオン
เคยอยากได้รอยยิ้มจากทุกคน
เป็นเพียงกิ้งกาไร้ฝีมือ
************************************************
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น